CULTURAL PRESENTATIONS PowerPoint presentations on local immigrant cultures
We train our interpreters using national interpreter standards
24-hours a day.
Experienced professional linguists utilizing conference equipment
Training for novice interpreters
Qualified novice interpreters are taught the working basics of interpreting in a class-style dynamic training for 40-hours where everyone participates forming groups and debating such topics as interpreter dilemmas and the roles of the interpreter. Here are some of the other topics we discuss:
Medical terminology mining
This class is targeted to trained interpreters and it focuses on the medical field and how doctors think; emphasizing on the origin of medical terms and their meaning. From provider titles and common diseases to treatment and discharge, the students get a much better understanding of the medical field and the protagonists.
An interpreter by phone or video in the languages you request
Documents from and to English in
a variety of languages
serving many counties.
An interpreter of your requested language pair at your location
Simultaneous and consecutive role play
Practice makes perfect and we dedicate a lot of time to simulate an actual interpreter appointment. Not only do we practice, critique and improve our skills but we also put ourselves in the shoes of the provider and the patients. From the interpreter introduction to patient discharge we practice our role following national standards.
Audio equipment training
For assignments where we have to interpret for groups of people, we require the use of headsets in a simultaneous setting. Students learn how to plan these kind of events and get hands-on experience on handling the audio equipment.
Interpreter workshops on a variety of topics like:
Professional Interpreters, process-driven translations
Transparent communications, positive results